Brand Logo
  • 聖經
  • 資源
  • 計劃
  • 聯絡我們
  • APP下載
  • 聖經
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐節對照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉獻
11:3 和合本2010
逐節對照
  • 和合本2010(神版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 新标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 当代译本 - 根基若遭毁坏, 义人还能做什么?”
  • 圣经新译本 - 根基既然毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • 中文标准译本 - 如果根基被毁, 义人还能做什么呢?
  • 现代标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本(拼音版) - 根基若毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • New International Version - When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
  • New International Reader's Version - When law and order are being destroyed, what can godly people do?”
  • English Standard Version - if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New Living Translation - The foundations of law and order have collapsed. What can the righteous do?”
  • Christian Standard Bible - When the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New American Standard Bible - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
  • New King James Version - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?
  • Amplified Bible - If the foundations [of a godly society] are destroyed, What can the righteous do?”
  • American Standard Version - If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
  • King James Version - If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
  • New English Translation - When the foundations are destroyed, what can the godly accomplish?”
  • World English Bible - If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
  • 新標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 當代譯本 - 根基若遭毀壞, 義人還能做什麼?」
  • 聖經新譯本 - 根基既然毀壞, 義人還能作甚麼呢?”
  • 呂振中譯本 - 根基若 毁壞, 義人還 能 作 甚麼?』
  • 中文標準譯本 - 如果根基被毀, 義人還能做什麼呢?
  • 現代標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做什麼呢?」
  • 文理和合譯本 - 基礎如其傾圮、義者將何為兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 根基若壞、善人亦復何為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 國家根基已崩潰。賢人焉能獨支撐。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando los fundamentos son destruidos, ¿qué le queda al justo?
  • 현대인의 성경 - 법과 질서가 무너지면 선한 사람인들 별수 있나?”
  • Новый Русский Перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les fondements vacillent, que peut bien faire l’homme droit ?
  • リビングバイブル - 「法も秩序もなくなった。 正しい者は逃げるしかない」と人々は言います。
  • Nova Versão Internacional - Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?
  • Hoffnung für alle - Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các nền tảng của luật pháp và trật tự bị phá hủy. Người công chính biết phải làm gì?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรากฐานถูกทำลายลงแล้ว คนชอบธรรมจะทำอะไรได้? ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ฐาน​ราก​ถูก​ทำลาย​เสีย​แล้ว ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ทำ​อะไร​ได้”
交叉引用
  • 列王紀下 22:12 - 王吩咐希勒家祭司與沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革波、沙番書記和王的臣僕亞撒雅,說:
  • 列王紀下 22:13 - 「你們去,以所發現這書上的話,為我、為百姓、為全猶大求問耶和華;因為我們祖先沒有聽從這書上的話,沒有遵照一切所寫有關我們的 去行,耶和華就向我們大發烈怒。」
  • 列王紀下 22:14 - 於是,希勒家祭司和亞希甘、亞革波、沙番、亞撒雅都去見戶勒大女先知,她是掌管禮服的沙龍的妻子;沙龍是哈珥哈斯的孫子,特瓦的兒子。戶勒大住在耶路撒冷第二區。他們向她請教。
  • 使徒行傳 4:5 - 第二天,官長、長老和文士在耶路撒冷聚集,
  • 使徒行傳 4:6 - 又有亞那大祭司、該亞法、約翰、亞歷山大,和大祭司的親族都在那裏。
  • 使徒行傳 4:7 - 他們叫使徒站在中間,問他們:「你們憑甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」
  • 使徒行傳 4:8 - 那時,彼得被聖靈充滿,對他們說:「民間的官長和長老啊,
  • 使徒行傳 4:9 - 倘若今日我們被查問是因為在殘障的人身上所行的善事,就是這人怎麼得了痊癒,
  • 使徒行傳 4:10 - 那麼,你們大家和以色列全民都當知道,站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘在十字架、 神使他從死人中復活的拿撒勒人耶穌基督的名。
  • 使徒行傳 4:11 - 這位耶穌是: 『你們匠人所丟棄的石頭, 已成了房角的頭塊石頭。』
  • 使徒行傳 4:12 - 除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。」
  • 但以理書 6:10 - 但以理知道這文件已經簽署,就進自己的家,他家樓上的窗戶開向耶路撒冷。他一天三次,雙膝跪着,在他的 神面前禱告感謝,像平常一樣。
  • 但以理書 6:11 - 於是,那些人紛紛聚集,發現但以理在他 神面前祈禱懇求。
  • 但以理書 6:12 - 他們就進到王面前,向王提及禁令,說:「三十天之內不拘何人,若在王以外,或向神明或向人求甚麼,必被扔在獅子坑中,王不是在這禁令上簽署了嗎?」王回答說:「確有這事,照瑪代人和波斯人的例是不可更改的。」
  • 但以理書 6:13 - 他們對王說:「王啊,那被擄的猶大人但以理不理會你,也不遵守你簽署的禁令,竟一天三次祈禱。」
  • 但以理書 6:14 - 王聽見這話,就甚愁煩,一心要救但以理,直到日落的時候,他還在籌劃解救他。
  • 但以理書 6:15 - 那些人就紛紛聚集到王那裏,對王說:「王啊,當知道瑪代人和波斯人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。」
  • 但以理書 6:16 - 於是王下令,人就把但以理帶來,扔在獅子坑中。王對但以理說:「你經常事奉的 神,他必拯救你。」
  • 但以理書 6:17 - 有人搬來一塊石頭放在坑口,王用自己的璽和大臣的印,封閉那坑,使懲辦但以理的事絕不更改。
  • 但以理書 6:18 - 王回到宮裏,終夜禁食,不讓人帶樂器 到他面前,他也失眠了。
  • 但以理書 6:19 - 次日黎明,王起來,急忙往獅子坑那裏去,
  • 但以理書 6:20 - 臨近坑邊,哀聲呼叫但以理。王對但以理說:「永生 神的僕人但以理啊,你經常事奉的 神能救你脫離獅子嗎?」
  • 但以理書 6:21 - 但以理對王說:「願王萬歲!
  • 但以理書 6:22 - 我的 神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在 神面前無辜。王啊,在你面前我也沒有做過任何虧損的事。」
  • 但以理書 6:23 - 王因此就甚喜樂,吩咐把但以理從坑裏拉上來。於是但以理從坑裏被拉上來,身上毫無損傷,因為他信靠他的 神。
  • 但以理書 6:24 - 王下令,把那些控告但以理的人和他們的妻子兒女都帶來,扔在獅子坑中。他們還沒有到坑底,獅子就制伏他們,咬碎他們的骨頭。
  • 但以理書 6:25 - 於是,大流士王傳旨給住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!
  • 但以理書 6:26 - 現在我降旨,我所統轄全國的人民,都要在但以理的 神面前戰兢畏懼。 因為他是活的 神, 永遠長存, 他的國度永不敗壞, 他的權柄永存無極!
  • 但以理書 6:27 - 他庇護,搭救, 在天上地下施行神蹟奇事, 救了但以理 脫離獅子的口。」
  • 但以理書 6:28 - 如此,這但以理,當大流士在位的時候和波斯的居魯士在位的時候,大享亨通。
  • 約翰福音 11:8 - 門徒對他說:「拉比,猶太人近來要拿石頭打你,你還再到那裏去嗎?」
  • 約翰福音 11:9 - 耶穌回答:「白天不是有十二小時嗎?人若在白天行走,就不致跌倒,因為他看見這世上的光。
  • 約翰福音 11:10 - 人若在黑夜行走,就會跌倒,因為他沒有光。」
  • 歷代志下 32:13 - 我與我祖先向列邦民族所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神明何嘗能救自己的國脫離我的手呢?
  • 歷代志下 32:14 - 我祖先所滅的那些國的神明,有誰能救自己的百姓脫離我的手呢?難道你們的 神能救你們脫離我的手嗎?
  • 歷代志下 32:15 - 現在,不要讓希西家這樣欺騙你們,誘惑你們,也不要相信他,因為沒有一國一邦的神明能救自己的百姓脫離我的手和我祖先的手,你們的 神也絕不能救你們脫離我的手。』」
  • 耶利米書 26:11 - 祭司、先知對官長和眾百姓說:「這人該死,因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳聽見的。」
  • 耶利米書 26:12 - 耶利米就對官長和眾百姓說:「耶和華差遣我預言攻擊這殿和這城,傳講你們所聽見的這一切話。
  • 耶利米書 26:13 - 現在,要改正你們的所作所為,聽從耶和華—你們 神的話,他就必改變心意,不把所說的災禍降與你們。
  • 耶利米書 26:14 - 至於我,看哪,我在你們手中,你們眼裏看甚麼是好的,是正確的,就那樣待我吧!
  • 耶利米書 26:15 - 但你們要確實知道,你們若把我處死,就使流無辜人血的罪歸給你們和這城,以及城裏的居民了;因為耶和華確實差遣我到你們這裏來,將這一切話傳到你們耳中。」
  • 尼希米記 6:10 - 我到了米希大別的孫子,第來雅的兒子示瑪雅家裏;那時,他閉門不出。他說:「我們可以在 神的殿裏,就在殿的中間會面,鎖住殿門,因為他們要來殺你,要在夜裏來殺你。」
  • 尼希米記 6:11 - 我說:「像我這樣的人豈會逃跑呢?像我這樣的人豈能進入殿裏保全生命呢?我不進去!」
  • 尼希米記 6:12 - 我看清楚了,看哪, 神並沒有派他,是他自己說預言攻擊我,是多比雅和參巴拉收買了他;
  • 列王紀下 19:13 - 哈馬的王,亞珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪裏呢?』」
  • 列王紀下 19:14 - 希西家從使者手裏接過書信,讀完了,就上耶和華的殿,在耶和華面前展開書信。
  • 列王紀下 19:15 - 希西家向耶和華禱告說:「坐在基路伯之上耶和華—以色列的 神啊,你,惟有你是地上萬國的 神,你創造了天和地。
  • 列王紀下 19:16 - 耶和華啊,求你側耳而聽;耶和華啊,求你睜眼而看,聽西拿基立差遣使者辱罵永生 神的話。
  • 列王紀下 19:17 - 耶和華啊,亞述諸王果然使列國和列國之地變為荒蕪,
  • 列王紀下 19:18 - 將列國的神像扔在火裏,因為它們不是 神,是人手所造的,是木頭、石頭,所以被滅絕了。
  • 使徒行傳 4:24 - 他們聽見了,就同心合意地高聲向 神說:「主宰啊!你是那創造天、地、海和其中萬物的;
  • 使徒行傳 4:25 - 你曾藉着聖靈託你僕人—我們祖宗大衛的口說: 『外邦為甚麼擾動? 萬民為甚麼謀算虛妄的事?
  • 使徒行傳 4:26 - 地上的君王都站穩, 臣宰也聚集一處, 要對抗主,對抗主的受膏者 。』
  • 使徒行傳 4:27 - 希律和本丟‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,
  • 使徒行傳 4:28 - 做了你手和你旨意所預定必成就的事。
  • 使徒行傳 4:29 - 主啊,現在求你鑒察,他們的威嚇,使你僕人放膽講你的道,
  • 使徒行傳 4:30 - 伸出你的手來,讓醫治、神蹟、奇事藉着你聖僕耶穌的名行出來。」
  • 使徒行傳 4:31 - 他們禱告完了,聚會的地方震動;他們都被聖靈充滿,放膽傳講 神的道。
  • 使徒行傳 4:32 - 許多信徒都一心一意,沒有一人說他的任何東西是自己的,都是大家公用。
  • 使徒行傳 4:33 - 使徒以大能見證主耶穌 復活;眾人也都蒙了大恩。
  • 但以理書 3:15 - 現在,你們若準備好,一聽見角、號、琴、瑟、三角琴、鼓和各樣樂器的聲音,就俯伏拜我所造的像;若不下拜,必立刻扔在烈火的窰中,有哪一個神明能救你們脫離我的手呢?」
  • 但以理書 3:16 - 沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你,
  • 但以理書 3:17 - 即便如此,我們所事奉的 神能將我們從烈火的窰中救出來。王啊,他必救我們脫離你的手;
  • 但以理書 3:18 - 即或不然,王啊,你當知道,我們絕不事奉你的神明,也不拜你所立的金像。」
  • 詩篇 75:3 - 地和其上的居民都熔化了; 我親自堅立地的柱子。(細拉)
  • 以賽亞書 58:12 - 你們中間必有人起來修造久已荒廢之處, 立起代代相承的根基。 你必稱為修補裂痕的, 和重修路徑給人居住的。
  • 提摩太後書 2:19 - 然而, 神堅固的根基屹立不移;上面有這印記說:「主認得他自己的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
  • 詩篇 82:5 - 他們愚昧,他們無知, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。
逐節對照交叉引用
  • 和合本2010(神版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 新标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 当代译本 - 根基若遭毁坏, 义人还能做什么?”
  • 圣经新译本 - 根基既然毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • 中文标准译本 - 如果根基被毁, 义人还能做什么呢?
  • 现代标点和合本 - 根基若毁坏, 义人还能做什么呢?”
  • 和合本(拼音版) - 根基若毁坏, 义人还能作什么呢?”
  • New International Version - When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
  • New International Reader's Version - When law and order are being destroyed, what can godly people do?”
  • English Standard Version - if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New Living Translation - The foundations of law and order have collapsed. What can the righteous do?”
  • Christian Standard Bible - When the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
  • New American Standard Bible - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
  • New King James Version - If the foundations are destroyed, What can the righteous do?
  • Amplified Bible - If the foundations [of a godly society] are destroyed, What can the righteous do?”
  • American Standard Version - If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
  • King James Version - If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
  • New English Translation - When the foundations are destroyed, what can the godly accomplish?”
  • World English Bible - If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
  • 新標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 根基若毀壞, 義人還能做甚麼呢?」
  • 當代譯本 - 根基若遭毀壞, 義人還能做什麼?」
  • 聖經新譯本 - 根基既然毀壞, 義人還能作甚麼呢?”
  • 呂振中譯本 - 根基若 毁壞, 義人還 能 作 甚麼?』
  • 中文標準譯本 - 如果根基被毀, 義人還能做什麼呢?
  • 現代標點和合本 - 根基若毀壞, 義人還能做什麼呢?」
  • 文理和合譯本 - 基礎如其傾圮、義者將何為兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 根基若壞、善人亦復何為、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 國家根基已崩潰。賢人焉能獨支撐。
  • Nueva Versión Internacional - Cuando los fundamentos son destruidos, ¿qué le queda al justo?
  • 현대인의 성경 - 법과 질서가 무너지면 선한 사람인들 별수 있나?”
  • Новый Русский Перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Они обманывают друг друга; от лживого сердца говорит их льстивый язык.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque les fondements vacillent, que peut bien faire l’homme droit ?
  • リビングバイブル - 「法も秩序もなくなった。 正しい者は逃げるしかない」と人々は言います。
  • Nova Versão Internacional - Quando os fundamentos estão sendo destruídos, que pode fazer o justo?
  • Hoffnung für alle - Alle Ordnungen sind umgestoßen, was kann da noch der bewirken, dem Gottes Ordnungen alles bedeuten?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu các nền tảng của luật pháp và trật tự bị phá hủy. Người công chính biết phải làm gì?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อรากฐานถูกทำลายลงแล้ว คนชอบธรรมจะทำอะไรได้? ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หาก​ว่า​ฐาน​ราก​ถูก​ทำลาย​เสีย​แล้ว ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​ทำ​อะไร​ได้”
  • 列王紀下 22:12 - 王吩咐希勒家祭司與沙番的兒子亞希甘、米該亞的兒子亞革波、沙番書記和王的臣僕亞撒雅,說:
  • 列王紀下 22:13 - 「你們去,以所發現這書上的話,為我、為百姓、為全猶大求問耶和華;因為我們祖先沒有聽從這書上的話,沒有遵照一切所寫有關我們的 去行,耶和華就向我們大發烈怒。」
  • 列王紀下 22:14 - 於是,希勒家祭司和亞希甘、亞革波、沙番、亞撒雅都去見戶勒大女先知,她是掌管禮服的沙龍的妻子;沙龍是哈珥哈斯的孫子,特瓦的兒子。戶勒大住在耶路撒冷第二區。他們向她請教。
  • 使徒行傳 4:5 - 第二天,官長、長老和文士在耶路撒冷聚集,
  • 使徒行傳 4:6 - 又有亞那大祭司、該亞法、約翰、亞歷山大,和大祭司的親族都在那裏。
  • 使徒行傳 4:7 - 他們叫使徒站在中間,問他們:「你們憑甚麼能力,奉誰的名做這事呢?」
  • 使徒行傳 4:8 - 那時,彼得被聖靈充滿,對他們說:「民間的官長和長老啊,
  • 使徒行傳 4:9 - 倘若今日我們被查問是因為在殘障的人身上所行的善事,就是這人怎麼得了痊癒,
  • 使徒行傳 4:10 - 那麼,你們大家和以色列全民都當知道,站在你們面前的這人得痊癒,是因你們所釘在十字架、 神使他從死人中復活的拿撒勒人耶穌基督的名。
  • 使徒行傳 4:11 - 這位耶穌是: 『你們匠人所丟棄的石頭, 已成了房角的頭塊石頭。』
  • 使徒行傳 4:12 - 除他以外,別無拯救,因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠着得救。」
  • 但以理書 6:10 - 但以理知道這文件已經簽署,就進自己的家,他家樓上的窗戶開向耶路撒冷。他一天三次,雙膝跪着,在他的 神面前禱告感謝,像平常一樣。
  • 但以理書 6:11 - 於是,那些人紛紛聚集,發現但以理在他 神面前祈禱懇求。
  • 但以理書 6:12 - 他們就進到王面前,向王提及禁令,說:「三十天之內不拘何人,若在王以外,或向神明或向人求甚麼,必被扔在獅子坑中,王不是在這禁令上簽署了嗎?」王回答說:「確有這事,照瑪代人和波斯人的例是不可更改的。」
  • 但以理書 6:13 - 他們對王說:「王啊,那被擄的猶大人但以理不理會你,也不遵守你簽署的禁令,竟一天三次祈禱。」
  • 但以理書 6:14 - 王聽見這話,就甚愁煩,一心要救但以理,直到日落的時候,他還在籌劃解救他。
  • 但以理書 6:15 - 那些人就紛紛聚集到王那裏,對王說:「王啊,當知道瑪代人和波斯人有例,凡王所立的禁令和律例都不可更改。」
  • 但以理書 6:16 - 於是王下令,人就把但以理帶來,扔在獅子坑中。王對但以理說:「你經常事奉的 神,他必拯救你。」
  • 但以理書 6:17 - 有人搬來一塊石頭放在坑口,王用自己的璽和大臣的印,封閉那坑,使懲辦但以理的事絕不更改。
  • 但以理書 6:18 - 王回到宮裏,終夜禁食,不讓人帶樂器 到他面前,他也失眠了。
  • 但以理書 6:19 - 次日黎明,王起來,急忙往獅子坑那裏去,
  • 但以理書 6:20 - 臨近坑邊,哀聲呼叫但以理。王對但以理說:「永生 神的僕人但以理啊,你經常事奉的 神能救你脫離獅子嗎?」
  • 但以理書 6:21 - 但以理對王說:「願王萬歲!
  • 但以理書 6:22 - 我的 神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在 神面前無辜。王啊,在你面前我也沒有做過任何虧損的事。」
  • 但以理書 6:23 - 王因此就甚喜樂,吩咐把但以理從坑裏拉上來。於是但以理從坑裏被拉上來,身上毫無損傷,因為他信靠他的 神。
  • 但以理書 6:24 - 王下令,把那些控告但以理的人和他們的妻子兒女都帶來,扔在獅子坑中。他們還沒有到坑底,獅子就制伏他們,咬碎他們的骨頭。
  • 但以理書 6:25 - 於是,大流士王傳旨給住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!
  • 但以理書 6:26 - 現在我降旨,我所統轄全國的人民,都要在但以理的 神面前戰兢畏懼。 因為他是活的 神, 永遠長存, 他的國度永不敗壞, 他的權柄永存無極!
  • 但以理書 6:27 - 他庇護,搭救, 在天上地下施行神蹟奇事, 救了但以理 脫離獅子的口。」
  • 但以理書 6:28 - 如此,這但以理,當大流士在位的時候和波斯的居魯士在位的時候,大享亨通。
  • 約翰福音 11:8 - 門徒對他說:「拉比,猶太人近來要拿石頭打你,你還再到那裏去嗎?」
  • 約翰福音 11:9 - 耶穌回答:「白天不是有十二小時嗎?人若在白天行走,就不致跌倒,因為他看見這世上的光。
  • 約翰福音 11:10 - 人若在黑夜行走,就會跌倒,因為他沒有光。」
  • 歷代志下 32:13 - 我與我祖先向列邦民族所行的,你們豈不知道嗎?列邦的神明何嘗能救自己的國脫離我的手呢?
  • 歷代志下 32:14 - 我祖先所滅的那些國的神明,有誰能救自己的百姓脫離我的手呢?難道你們的 神能救你們脫離我的手嗎?
  • 歷代志下 32:15 - 現在,不要讓希西家這樣欺騙你們,誘惑你們,也不要相信他,因為沒有一國一邦的神明能救自己的百姓脫離我的手和我祖先的手,你們的 神也絕不能救你們脫離我的手。』」
  • 耶利米書 26:11 - 祭司、先知對官長和眾百姓說:「這人該死,因為他說預言攻擊這城,正如你們親耳聽見的。」
  • 耶利米書 26:12 - 耶利米就對官長和眾百姓說:「耶和華差遣我預言攻擊這殿和這城,傳講你們所聽見的這一切話。
  • 耶利米書 26:13 - 現在,要改正你們的所作所為,聽從耶和華—你們 神的話,他就必改變心意,不把所說的災禍降與你們。
  • 耶利米書 26:14 - 至於我,看哪,我在你們手中,你們眼裏看甚麼是好的,是正確的,就那樣待我吧!
  • 耶利米書 26:15 - 但你們要確實知道,你們若把我處死,就使流無辜人血的罪歸給你們和這城,以及城裏的居民了;因為耶和華確實差遣我到你們這裏來,將這一切話傳到你們耳中。」
  • 尼希米記 6:10 - 我到了米希大別的孫子,第來雅的兒子示瑪雅家裏;那時,他閉門不出。他說:「我們可以在 神的殿裏,就在殿的中間會面,鎖住殿門,因為他們要來殺你,要在夜裏來殺你。」
  • 尼希米記 6:11 - 我說:「像我這樣的人豈會逃跑呢?像我這樣的人豈能進入殿裏保全生命呢?我不進去!」
  • 尼希米記 6:12 - 我看清楚了,看哪, 神並沒有派他,是他自己說預言攻擊我,是多比雅和參巴拉收買了他;
  • 列王紀下 19:13 - 哈馬的王,亞珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪裏呢?』」
  • 列王紀下 19:14 - 希西家從使者手裏接過書信,讀完了,就上耶和華的殿,在耶和華面前展開書信。
  • 列王紀下 19:15 - 希西家向耶和華禱告說:「坐在基路伯之上耶和華—以色列的 神啊,你,惟有你是地上萬國的 神,你創造了天和地。
  • 列王紀下 19:16 - 耶和華啊,求你側耳而聽;耶和華啊,求你睜眼而看,聽西拿基立差遣使者辱罵永生 神的話。
  • 列王紀下 19:17 - 耶和華啊,亞述諸王果然使列國和列國之地變為荒蕪,
  • 列王紀下 19:18 - 將列國的神像扔在火裏,因為它們不是 神,是人手所造的,是木頭、石頭,所以被滅絕了。
  • 使徒行傳 4:24 - 他們聽見了,就同心合意地高聲向 神說:「主宰啊!你是那創造天、地、海和其中萬物的;
  • 使徒行傳 4:25 - 你曾藉着聖靈託你僕人—我們祖宗大衛的口說: 『外邦為甚麼擾動? 萬民為甚麼謀算虛妄的事?
  • 使徒行傳 4:26 - 地上的君王都站穩, 臣宰也聚集一處, 要對抗主,對抗主的受膏者 。』
  • 使徒行傳 4:27 - 希律和本丟‧彼拉多,同外邦人和以色列民,果然在這城裏聚集,要攻打你所膏的聖僕耶穌,
  • 使徒行傳 4:28 - 做了你手和你旨意所預定必成就的事。
  • 使徒行傳 4:29 - 主啊,現在求你鑒察,他們的威嚇,使你僕人放膽講你的道,
  • 使徒行傳 4:30 - 伸出你的手來,讓醫治、神蹟、奇事藉着你聖僕耶穌的名行出來。」
  • 使徒行傳 4:31 - 他們禱告完了,聚會的地方震動;他們都被聖靈充滿,放膽傳講 神的道。
  • 使徒行傳 4:32 - 許多信徒都一心一意,沒有一人說他的任何東西是自己的,都是大家公用。
  • 使徒行傳 4:33 - 使徒以大能見證主耶穌 復活;眾人也都蒙了大恩。
  • 但以理書 3:15 - 現在,你們若準備好,一聽見角、號、琴、瑟、三角琴、鼓和各樣樂器的聲音,就俯伏拜我所造的像;若不下拜,必立刻扔在烈火的窰中,有哪一個神明能救你們脫離我的手呢?」
  • 但以理書 3:16 - 沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你,
  • 但以理書 3:17 - 即便如此,我們所事奉的 神能將我們從烈火的窰中救出來。王啊,他必救我們脫離你的手;
  • 但以理書 3:18 - 即或不然,王啊,你當知道,我們絕不事奉你的神明,也不拜你所立的金像。」
  • 詩篇 75:3 - 地和其上的居民都熔化了; 我親自堅立地的柱子。(細拉)
  • 以賽亞書 58:12 - 你們中間必有人起來修造久已荒廢之處, 立起代代相承的根基。 你必稱為修補裂痕的, 和重修路徑給人居住的。
  • 提摩太後書 2:19 - 然而, 神堅固的根基屹立不移;上面有這印記說:「主認得他自己的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」
  • 詩篇 82:5 - 他們愚昧,他們無知, 在黑暗中走來走去; 地的根基都搖動了。
聖經
資源
計劃
奉獻