逐节对照
- 和合本2010(神版-繁體) - 耶戶其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
- 新标点和合本 - 耶户其余的事,凡他所行的和他的勇力都写在以色列诸王记上。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 耶户其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
- 和合本2010(神版-简体) - 耶户其余的事,凡他所做的和他英勇的事迹,不都写在《以色列诸王记》上吗?
- 当代译本 - 耶户其他的事及一切所为和功业都记在《以色列列王史》上。
- 圣经新译本 - 耶户其余的事迹和他所行的一切,以及他的一切英雄事迹,不是都写在以色列诸王的年代志上吗?
- 中文标准译本 - 耶户其余的事迹和他所做的一切,以及他的所有武力,不是都记在《以色列诸王年代志》上吗?
- 现代标点和合本 - 耶户其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在《以色列诸王记》上。
- 和合本(拼音版) - 耶户其余的事,凡他所行的和他的勇力,都写在以色列诸王记上。
- New International Version - As for the other events of Jehu’s reign, all he did, and all his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
- New International Reader's Version - The other events of Jehu’s rule are written down. Everything he did and accomplished is written in the official records of the kings of Israel.
- English Standard Version - Now the rest of the acts of Jehu and all that he did, and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- New Living Translation - The rest of the events in Jehu’s reign—everything he did and all his achievements—are recorded in The Book of the History of the Kings of Israel.
- The Message - The rest of the life and times of Jehu, his accomplishments and fame, are written in The Chronicles of the Kings of Israel. Jehu died and was buried in the family plot in Samaria. His son Jehoahaz was the next king. Jehu ruled Israel from Samaria for twenty-eight years.
- Christian Standard Bible - The rest of the events of Jehu’s reign, along with all his accomplishments and all his might, are written in the Historical Record of Israel’s Kings.
- New American Standard Bible - Now as for the rest of the acts of Jehu and everything that he did and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- New King James Version - Now the rest of the acts of Jehu, all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- Amplified Bible - Now the rest of the acts of Jehu and everything that he did and all his might, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel?
- American Standard Version - Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- King James Version - Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- New English Translation - The rest of the events of Jehu’s reign, including all his accomplishments and successes, are recorded in the scroll called the Annals of the Kings of Israel.
- World English Bible - Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
- 新標點和合本 - 耶戶其餘的事,凡他所行的和他的勇力都寫在以色列諸王記上。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶戶其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
- 當代譯本 - 耶戶其他的事及一切所為和功業都記在《以色列列王史》上。
- 聖經新譯本 - 耶戶其餘的事蹟和他所行的一切,以及他的一切英雄事蹟,不是都寫在以色列諸王的年代誌上嗎?
- 呂振中譯本 - 耶戶 其餘的事,凡他所行的、以及他一切勇力的事蹟、不是都寫在《以色列諸王記》上麼?
- 中文標準譯本 - 耶戶其餘的事蹟和他所做的一切,以及他的所有武力,不是都記在《以色列諸王年代志》上嗎?
- 現代標點和合本 - 耶戶其餘的事,凡他所行的和他的勇力,都寫在《以色列諸王記》上。
- 文理和合譯本 - 耶戶其餘事蹟、凡其所行、與其勇力、俱載於以色列列王紀、
- 文理委辦譯本 - 耶戶事實、與其大能、備載於以色列王紀畧。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 耶戶 其餘之事、凡其所行、與其勇力、俱載於 以色列 列王記、
- Nueva Versión Internacional - Los demás acontecimientos del reinado de Jehú, y todo lo que hizo y todo su poderío, están escritos en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
- 현대인의 성경 - 그 밖에 예후가 행한 모든 일과 그의 업적은 이스라엘 왕들의 역사책에 기록되어 있다.
- Новый Русский Перевод - Что же до прочих событий правления Ииуя, всего, что он сделал, и всего, чего он достиг, то разве не записаны они в «Книге летописей царей Израиля»?
- Восточный перевод - Прочие события царствования Иеву, всё, что он сделал, и все его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Прочие события царствования Иеву, всё, что он сделал, и все его свершения записаны в «Книге летописей царей Исраила».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Прочие события царствования Иеву, всё, что он сделал, и все его свершения записаны в «Книге летописей царей Исроила».
- La Bible du Semeur 2015 - Les autres faits et gestes de Jéhu, toutes ses réalisations et toutes ses victoires sont cités dans le livre des Annales des rois d’Israël.
- リビングバイブル - エフーのその他の業績は、『イスラエル諸王の年代記』に記録されています。
- Nova Versão Internacional - Os demais acontecimentos do reinado de Jeú, todos os seus atos e todas as suas realizações, estão escritos nos registros históricos dos reis de Israel.
- Hoffnung für alle - Alles Weitere über Jehus Leben und seine militärischen Erfolge ist in der Chronik der Könige von Israel festgehalten.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Các việc khác của Giê-hu và thế lực của vua đều được chép trong Sách Lịch Sử Các Vua Ít-ra-ên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุการณ์อื่นๆ ในรัชกาลกษัตริย์เยฮู พระราชกิจ และความสำเร็จทั้งหมดมีบันทึกไว้ในจดหมายเหตุกษัตริย์แห่งอิสราเอลไม่ใช่หรือ?
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กิจอื่นๆ ทั้งสิ้นของเยฮู ทุกสิ่งที่ท่านกระทำ และความสำเร็จด้านยุทธการ ก็ได้มีบันทึกไว้แล้วในหนังสือแห่งพงศาวดารของบรรดากษัตริย์แห่งอิสราเอลมิใช่หรือ
交叉引用
- 列王紀上 14:29 - 羅波安其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 列王紀下 12:19 - 約阿施其餘的事,凡他所做的,不都寫在《猶大列王記》上嗎?
- 列王紀上 14:19 - 耶羅波安其餘的事,他怎樣打仗,怎樣作王,看哪,都寫在《以色列諸王記》上。
- 列王紀下 13:8 - 約哈斯其餘的事,凡他所做的和他英勇的事蹟,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?
- 列王紀上 11:41 - 所羅門其餘的事,凡他所做的和他的智慧,不都寫在《所羅門記》上嗎?